韓國餐館楹聯

昨天走進一家韓國餐館買便當,屏風兩則立著兩條粗陋的木柱,一副漢字寫成的對聯就赤條條地刻在上面。

木柱頂部都雕刻成頭像,右邊的是一個帶著墨色矮笠的美髯男子,左邊是束起髮鬟的慈祥中年女子。兩人的笑容都是在最猛烈的一刻、把眼隙都壓扁成細縫的煞那,凝住了。那個神情,竟是那樣的相似。

奇怪的是上下二聯用的是不同的字體。上聯有點像隸書,書法彎曲得彆扭,但卻平均而公整。下聯有點似楷書,字體流暢卻稚拙,但幽雅而自然。倒是反而突出了男女之別。再看對聯,簡單得趣緻:

「天下大將軍」

「地下女將軍」

在中國人眼中看這副韓國聯(姑且算它作聯吧),顯然是笑壞人的嫩。但工藝上,我卻覺得對得巧妙。一男一女,一剛一柔,一家餐館,進來一餐糊口,就不過一笑渡人生,開懷迎賓客。

屏風還有兩個草書的字,但我看不懂,不知是韓文還是漢文。

Posts Tagged with…

Write a Comment

你的電郵地址並不會被公開。